rachid-filali

rachid-filali
Profiles

Italian poet, Edda Tassi: From Nuns School to the principality of Italian poetry!

juin 30th, 2012

The original interview was in French, Italian, and translated from Arabic into English by Chaouki M’kaddem

Rachid Filali / Algeria Interviewed Edda Tassi. The interview was characterized by an exceptional importance as the poetess was known by her teachers as an unusual lady since she possesses an extraordinary creativity in many levels. She is the only daughter of a famous farming family spread into many European cities such as France, Switzerland, and Belgium and of course Italy. She was able to draw the attention of many since an early age as she wrote texts that show an awareness, smoothness and intelligence that were beyond her natural age.
The poetess received her primary education in the Italian Salesianes Nuns School till she graduated. She did her university studies at the University of Roma where she studied clinical psychology, history of art, literature and philosophy as well as her existential avocation which was writing especially poetry which enabled her to ably enter the principality of Italian poetry. So far, she has issued eleven poetry collections and two novels. Now her fine and humanely rich poetry is the subject matter of critiques in the most accredited American universities. Here’s the interview:

- Italian is one of the most beautiful languages in the world, and it is the poetic language par excellence. Is this the reason why you chose poetry in lieu of prose?
-I think that the Italian language has its own charm both in poetry and prose as we all know an as many keep on saying so. I was so close to writings in French or German, as we were always on the move during my early childhood. But this didn’t happen. I was born so and first of all a poetess. I don’t know why and I am still looking for the real reason.
I was eight years old. It was dark and I was in my house garden. Everybody was sleeping while I started writing my first poem without being aware of what I was doing. I loved what I did so much. I remember the scent of what surrounded me. At an early hour in the morning I was back to reflect on my poetry and prose that I wrote during the night. Later at school, my teachers saw what I wrote and were so enthralled that they asked my parents if I had copied them from other sources. The content of my texts was so exceptional. I felt the musicality of Carlo Lorenzini in my writings. I remember that I wanted to be like Lorenzini but it seemed that I was closer to other writers. I also remember that the first book I read at my first stages was Pinocchio which I found hard but amazing.

- Has the field of psychoanalysis with its complex concepts helped you understand your wounded ego?

- I passed the baccalaureate exam and got high scores. I got 10 out of 10 in Art History. However; I got bad grades in some subjects as a punishment because I chose to write more about Sigmund Freud than about the famous Italian author, Italo Svevo. What to do with my passion for the great Freud within the text of the ‘Confessions of Zeno’ (Byzantine Emperor)? It seemed to me a mediocre text compared to all the ‘answers’ that could be provided by psychoanalysis… The latter gave me more than the secondary school evaluation.
My curiosity about human nature was adequately fed through psychoanalysis and particularly allowed me to know about ‘pathology’ which unveiled its ambiguous and mysterious side and took the imposed and boring repetition off as well. The ‘doctor’ is an important part side of Ida the artist. I am also interested in criminology and its surrounding secrets.
I was so attached to the philosopher, Michel Foucault, that I gave up my Ph. D. thesis after passing all the exams with distinction because the professors asked me to choose to write about the ‘Lord’ instead of this philosopher. I was able to complain to the police since the law was on my side but I refrained from that because I was convinced that Michel Foucault, who died at that time because of the AIDS, would appreciate my position if he was alive.

Well, in your poems, there is nostalgia for childhood as well as a painful search for the ego which is liable to be lost in this mysterious world. Do you think that poetry is able to save us from the evil that surrounds us?

-Certainly! In my poetry I display my childhood celebrations and the ambiance when playing with my peers. Some of the characters stand for real people and others are fictitious. Lutin is one of them and is the most popular play character. I also recall my doll which I had when I was in Nice, a city in France. My doll was made of colored straw and its long legs were its distinctive feature. It was almost taller than me. Maybe there are still some more intimate things in our house’s store in Umbria. I also remember my French childhood friend with whom I used to have fun together when our parents went to the meadows to pick cloves. Though this poor kid used to weep a lot, we laughed a lot together.
I love reflecting on animals and plants, and the charming landscape as well… Man usually loses the grace of life and his tyrannical powers on the road but nature remains there and arts surround us from all sides… Yes, poetry is stronger than evil that threatens humankind.

-Poetess Edda, Does the subject matter determine the form of writing?

- What matters is that it is always me who sings either in poetry or in prose. For me, topics represent a scheme to adjust the rhythm which is similar to a piece of music suitable for a film that I like. It is the music that captures me the first and then words flow. When I content myself, I leave. I write poetry and prose, but when I start writing a novel (I have two unpublished novels) poetry comes to my mind saying: ‘What about me?’ In this case, I feel compelled to write a poem. I have to accept that poetry by nature always imposes itself with persistence and determination.

- Art is the essence of beauty… Is it true that the artist is able to turn ugliness into beauty?

-Art is the only one that is able to do that. It secretly keeps this power which is similar to a gemstone. I think this is the quality of great writers and poets. Besides, great painters are nothing but great musicians. I draw your attention here that I am talking about great people; when the body is idol, it is wrong to do experimentation with ugliness! Yes, art can do that after nature of course and in this context, I think of some animals.

-According to you, what is the secret behind the development and greatness of art in Italy in particular?

How many artists are there in here? We miss them a lot as they are scattered all over the world. It is a big secret in the human race and so it has to remain.
Imagine you were born in the country of magic tales of Dante and Virgil. You should not worry much about this issue. At first, the artist poorness is a heavy and terrible existential condition and then becomes lighter as days pass. And the artist begins to think about nothing but his/her work. Fortunately, it is a gift that you cannot grant or refuse. I know many who tried that. It is the only way to protect art from its enemies in the whole Europe and here in Italy (our sweet home) as well. Other forces do not like the terrible powers of art, luckily, some do. And some others studied all styles in order to have control over art but in vain. This remains and will remain impossible.


 

Interview with the Japanese genius Kai Takahashi

juin 27th, 2012


By Rachid Filali

-Kai Takahashi .. You are a young man, but you are now a programmer in the largest computer company in the world Microsoft .. Are you a genius or lucky?

◆I might be lucky but I can’t consider myself to be a genius. Yes, that’s right; I work in Microsoft as a programmer which is no less than a part of my studies.  In few of the universities here, every student, according to their level, has a bright opportunity to work in some these multinational companies not as a paid-worker but as a student which could help up to boost up our knowledge and experience.

 I am a second year Info Tech student, so on the basis of this level; I am a programmer less and a learner more. Also, I have a privilege of continue working after finishing my course.  

-Why did you choose to study computer programming in particular?

◆I dreamt to be a scientist when I was a child, fascinated to see how stuff works. I was introduced to the world of computers in my junior school days.  I learnt many new things about it and during High School years, won many awards, medal and certificates in competitions and Olympiads of Information Technology.  Eventually, all these contributions helped me to choose my field of study. But my interest and knowledge are the two things because of which I choose Information Technology as my field of study.

-What do you think are the causes of Japan’s progress?

◆Japan is country poor in natural resources but rich in hard working and diligent people. People of the Japan are the most effective cause for Japan’s progress.

Our Honesty, cooperation, diligence and every other thing contributed a lot in shaping up the present Japan.  We adapted to catering to authority and harmonize with others. We tend to place our self in own exclusive and self communities. Consequently, we have more interest in human feelings and emotions than a scientific or logical concern.  

- You are fluent in six languages, do not you think that the Japanese language is very difficult, and why do you think that Japanese still write four different alphabets, in contrast, there is an alphabet Hiragana is very easy, for example?

◆Japanese, here known as Nihongo, is my mother tongue.  Obviously, I don’t find it to be a difficult language. In general, Japanese isn’t a hard language to learn but it’s very different from English.  Because of this unfamiliarity, foreigners find it to be hard and time consuming.  Japanese is the gateway of other Asian languages and cultures. A familiarity with Asian cultures also allows you to step outside the culture you live in and see it from a fresh, new perspective. Furthermore, Japan is widely perceived as a highly refined civilization with some incredibly sophisticated cultural institutions. Speaking Japanese gives you extra patina from the mere association with this world of tea ceremonies, philosophical martial arts and refined foods.

Different Asian civilizations influenced a lot in Japanese culture. And that’s how the Japanese language came into existence.  Japanese script has been adopted from Chinese language.  The Chinese script was modified and three Japanese scripts were created, named as, Hiragana, Katakana and Kanji.  Japanese is written by combining these three scripts. Hiragana is considered as the simplest and basic script used to write words, which can’t be written in Kanji. The presence of these different scripts creates this beautiful language. 

Also, I lived over-seas and studied in an International School, that’s why I am able to speak other languages as well.

- It is said that Japanese people arrogant
And loves isolation but as my relationship with the Japanese revealed to me that this talk is mere prejudice ..What do you think?

◆Arrogance doesn’t depend on the race but on the mentality and psychology of a person.  I would say, in general, that Japanese people are raised to be polite.  We greatly believe in giving respect to others.  We don’t tend to find answer in violence.  Rectitude, Benevolence, Honesty, Courage, Honor, Loyalty, Respect and Courage are the seven virtues which we bear.

Isolation provides a sense of peace in our mind. But we are not anti-socials.  We can mix up well and could imitate well of other cultures too.  Accordingly, many of us have introverted personalities and we pay attentions to harmony and cooperativeness in the society.

- How do you think the Japanese people could live with the natural disasters that hit the Japanese islands permanently; what is the secret of this remarkable resistance?

◆There’s a mythical explanation about the creation of Japan. Japan has been able to exist in all these eras despite of its catastrophic location.  We have utmost faith and self-confidence that we can live up no matter which difficulties surrounds us.  

In our Shinto culture and myths, we pray the forces of nature. These 4 classical forces known as Fire, Water, Wind and Earth had defended us in our difficulties.  We don’t curse these forces despite of the previous month disasters. In fact, we greatly respect this fury of nature.  

- There is a fierce technological competition between Japanese and Chinese, Koreans and Americans, the Japanese have been able to excel in many times over their competitors how do you explain that?

◆Again, I would consider our people to be the first and most effective cause of this achievement.

Japan has a population of about half the United States of America with a land area of 90% of the Californian States. Therefore, roads, parks, houses, etc. are designed in miniature size. This environment influences largely their lives. We tend to pay attention to precise details rather than the big picture. We are better at developing transistors than space development projects.  And as said, small things eventually creates something big.   We have relied on our creativity and scientific know-how to succeed not only economically but also in ecology and affiance-oriented ways. We are known as high tech leaders in fields such as optical media, semiconductor manufacturing, industrial robotics, and fermentation processes. Our drive for innovation has made us the world leaders in patent filings at 420,000 applications annually.


- Are you proud of the Japanese mentality?

◆I am not sure about the Japanese mentality because I believe; we’re no different from others.  But, I am proud to be Japanese.

- I want to know your opinion on the Arab Islamic civilization, do you think that Islam is a religion of terrorism?

◆The Islamic people are wonderful.  Arabian Islamic culture is rich and elegant.  This culture is one of the most hospitable cultures in this world. Kindness, friendliness, graciousness, and thoughtfulness are all hallmark characteristics of the Arab people. Arab art, music, and philosophy convey the rich perspective of Arab life and culture. Arab customs and traditions in all of their various forms express the beauty of the Arab people.

Unfortunately, large barrier exists between U.S and Arab culture.  There should be a definite goal of eliminating these barriers. Through friendship and cultural exchange, we can build on a future of hope based on cultural respect and understanding.

No, I don’t believe Islam to be a cause of Terrorism.  One of my friend from Tunisia says, Islam isn’t about terrorism and terrorist don’t have religion.  Media, especially American media is creating a bad impression about Islam into the minds of Non-Muslims through its wide reach.

- What do you think the current Arab revolutions?

◆Revolutions, movements and revolts are a call of time.  The Arab Revolution changed the economic and social living of Arabian people.  People realized their need of freedom, this wake strengthen them in one united mass action resulting in the decline of dictatorship.  
Numerous factors have led to the protests, including dictatorship or absolute monarch, human right violation, government corruption, economic decline, unemployment, extreme poverty, and a number of demographic structural factors, such as a large percentage of educated but dissatisfied youth within the population.  The Arab Revolution marks the emergence of Islamic countries from Modern World’s Dark Age into a new era.

- How the Japanese regarded the Arabs and Muslims?

◆Muslims communities are fledging well in Japan. They are generally established and accepted in modern Japanese society.  Many Muslims in Japan are managing to harmonize their Japanese and Islamic Lifestyle. Muslims in Japan has widely retained their sense of religious and cultural identity and has generally been established as members of Japanese society.  Japanese Laws regarding wearing of Hijab by Muslims women, presence of Mosques, availability of Halal food products cast a light on acceptance of Muslims in Japan. 

Though there are few Muslims in Japan, today’s Japanese public has generally accepted them as members of Japanese society. For the most part, Japanese people have accepted Islamic cultural differences as colorful aspects of the world and have understood that these cultures are actually not very different from their own. 

- How should the Arabs and Muslims must do to become a developed country like Japan for example?

◆Arabian citizen, as I said, are wonderful.  They have each and every quality which a Japanese person holds. If government corruption, poverty, unemployment, political instability and problems such as human right violation are eliminated; then Arabian countries will be able to be able to develop, without any failure.  Moreover, countries in Arab could possibly use up the rich of availability of Oil and Petroleum as a major advantage.  Interruption of U.S.A and few other countries in Arabian political affairs severely declined the Arabian economy in particular.

Hard work, Determination and Loyalty towards the work can greatly help Arabian people to shape up the developing scenario of their countries.  That’s all!

 


 

Interview mit dem deutschen Schriftstellerin Nora Günther

juin 27th, 2012

 
Von Rachid Filali

  

 

Du bist ein Forscher und Schriftsteller .. Warum haben Sie sich zu der Geschichte zu lernen, genau?

Da ich früher sehr gern Geschichten aus der Geschichte gelesen habe, die Historie also seit jeher mag – und mein Mann zudem Heimatforscher ist und mich mit Fakten versorgen kann, schreibe ich historische Romane. Auch liebe ich es immer noch, in die Geschichte einzutauchen, alles so exakt und authentisch wie möglich zu beschreiben und forsche daher sehr gern selbst nach Details und interessanten Begebenheiten.

 

-Teilen Sie uns Ihre Bücher?

Hier habe ich Informationen zu den Büchern: http://nora-g.de/page/historischer-roman/

 

-Die Geschichte von den mächtigen geschrieben Gibt es eine besondere Geschichte der Schwachen und marginale?

Ja, in allen Büchern geht es auch um die Kleinen und Schwachen mit ihren Nöten, Freuden und Begierden. Ich schreibe auch von Mägden und Krämern, Badern und Soldaten, „frischen“ Selbstständigen und denen, die ihre Arbeit verloren haben.

   

-Professor Nora halten Sie von der aktuellen arabischen Revolutionen?

Die finde ich sehr gut, jedoch bin ich nicht besonders gut informiert über alle Zusammenhänge.

 

-Was Sie jetzt lesen?

Einen Krimi von Petra Hammesfahr: „Ein fast perfekter Plan“

 

-Was ist das wichtigste Buch, das Sie gelesen haben und die Auswirkungen dich so sehr?

Es gibt kein „wichtigstes Buch“. Ich habe mit Honore de Balzac, Karl Zuchardt, Alexandre Dumas und Victor Hugo angefangen, seitdem viele Bücher gelesen. Sicherlich haben sie mich alle irgendwie beeinflusst.

 

-Warum schreiben Sie?

Weil ich gern beeindruckende Persönlichkeiten vorstelle und von spannenden Ereignissen berichten möchte.

 

-Wer ist der arabische Schriftsteller, der Sie lieber?

Ich kenne leider keinen, habe bis jetzt nur Geschichten von Frauenschicksalen gelesen.

 

Herzliche Grüße von Nora Günther

Geschichte erleben … Geschichten entdecken

Interview mit dem deutschen Schriftsteller Wilhelm Ruprecht Frieling

juin 27th, 2012

Von Rachid Filali

*Sie arbeiten seit 40 Jahren an verschiedenen kulturellen Aktivitäten. Sind Sie zufrieden mit den Ergebnissen, die Sie bisher erreicht haben?

Der künstlerische Prozess ist in jedem Bereich: in der bildenden und darstellenden Kunst, in der Musik und auch in der Literatur von einer gewissen Unzufriedenheit und Getriebenheit geprägt. Wer satt und zufrieden ist, wird inaktiv, faul und verliert seine kreative Kraft. Insofern bin ich glücklich, unzufrieden zu sein.

*Glauben Sie, dass das klassische Buch nicht mehr der beste Weg ist, um Wissen an andere zu übertragen, sondern dass andere Medien wie das E-Book geeigneter sind?

Das Buch ist ein phantastisches Medium, um Wissen zu sammeln, zu speichern und zu verbreiten. In welcher physischen Gestalt dies geschieht, ist eigentlich egal. Vor der Erfindung des Buchdrucks durch Gutenberg waren es handgeschriebene Bücher, danach kamen Satz und Druck auf Papier. Das 21. Jahrhundert beschert uns die digitale Revolution und damit die E-Books.

*Sie sind ein enzyklopädischer Schriftsteller, wie konnten Sie all dieses Wissen gewinnen?

Mein Wissen habe ich auf den „Universitäten des Lebens“ gewonnen, indem ich in vielen verschiedenen Bereichen gearbeitet habe und bereits mit 14 Jahren von zu Hause wegging und durch die Welt zog. Voraussetzung für den Erwerb von Wissen ist eine große innere Neugierde.

*Glauben Sie an die Existenz des Genies?

Es gibt Menschen mit genialen Fähigkeiten. Im künstlerischen Bereich spiegelt sich eine eventuell vorhandene Genialität im Gesamtwerk wider.Wahre Genies sind diejenigen Zeitgenossen, die den Erfordernissen und Fragestellungen des Alltags gerecht werden und gleichzeitig hervorragende kulturelle und künstlerische Leistungen erbringen.

*Ist es möglich, dass ohne Talent ein große Dichtung entstehen kann?

Kein Mensch wird als Genie geboren. Jeder wird geboren und kann weder laufen noch sprechen noch singen noch schreiben. Der Mythos vom Genie ist objektiv betrachtet Humbug. Es handelt sich um Illusionstheater auf offener Bühne, ein gesellschaftliches Ereignis, bei dem das Publikum kräftig eingeseift wird. Was den Schriftsteller betrifft, so glaube ich, dass der Umgang mit der Sprache ebenso erlernbar ist wie die Kunst der Musik und der Malerei, die Kunst des Handwerks, der Medizin und der Technik. In jeder entwickelten Persönlichkeit findet sich ein Quantum vom Sternenstaub naturbedingter Genialität.

*Wer ist Wilhelm Ruprecht Frieling und was betrachten Sie als Ihre Aufgabe in diesem Leben?

Wilhelm Ruprecht Frieling aka Prinz Rupi ist seit 40 Jahren als Autor und Verleger aktiv. Der Berliner veröffentlichte in deutschen und amerikanischen Magazinen, publizierte 24 klassische Print-Bücher sowie mehr als ein Dutzend E-Books. Er betreibt mehrere Medien-, Kunst-, Literatur- und Musik-Blogs, leitet das Portal www.literaturzeitschrift.de und wirkt als Digital Consultant im Kulturbereich.

*Eine besondere Frage:Wie war Ihr Gefühl, als die algerische Nationalmannschaft in der Fußball-Weltmeisterschaft 1982 die deutsche Mannschaft besiegte?

Von Fußball habe ich leider überhaupt keine Ahnung. Abe ich freue mich, zu erfahren, dass Algerien 1982 Deutschland bezwang.

*Was ist das Geheimnis der deutschen Disziplin, und warum schämen sich die Deutschen wegen ihrer Geschichte, obwohl Sie wirtschaftlich erfolgreich sind?

Deutschland hat in den zurückliegenden 100 Jahren zwei Weltkriege begonnen und versucht, ganze Völker auszurotten. Derzeit wird ein dritter Weltkrieg vorbereitet, das wird voraussichtlich ein Wirtschaftskrieg und wird die gesamte Weltwirtschaft belasten. Auf diese Geschichte bin ich als Deutscher nicht stolz. Ich schäme mich auch für die spürbare Fremdenfeindlichkeit, die in Deutschland herrscht.

*Was war die wichtigste Lektüre Ihres Lebens, Herr Frieling?

Das ist eine Frage, die kaum zu beantworten ist. Großen Eindruck auf mich haben die philosophischen Arbeiten von Karl Marx gemacht, die ich in jungen Jahren las. Besonders der dialektische und historische Materialismus scheint mir eine fundierte methodische Grundlage zu sein.

*Was halten Sie von der zeitgenössischen arabischen Literatur?Gibt es einen arabische Einfluss auf deutsche Schriftsteller?

Die arabische Literatur hat schon immer Einfluss auf die deutsche Literatur gehabt. Bereits Goethe hat in seinem „Fernöstlichen Diwan“ diesen Einfluss gespiegelt.

*Wie beurteilen Sie die aktuelle arabische Revolution?

In der arabischen Welt finden gewaltige gesellschaftliche Umwälzungen statt. Ich glaube, es handelt sich im Kern um das Abstreifen überlieferter feudalistischer Strukturen und Machtverhältnisse sowie die Suche nach neuen Gesellschaftsformen.

*Was sind Ihre kulturellen Projekte für die nähere Zukunft

?Ich setzte mich für die Demokratisierung von Wissen ein und glaube, dass über das Internet die Möglichkeit besteht, diesen Prozess voranzutreiben. Darum arbeite ich an der Datenbank Wikipedia mit und halte kostenlos Vorträge auf Barcamps und anderen großen Veranstaltungen.

*Trifft es zu, dass Menschen von Natur aus intelligent sind oder umgekehrt nicht?

Intelligenz hat sehr viel mehr mit Wissenserwerb und Wissensvermittlung zu tun als mit der Natur eines Menschen. Eine gute Schul- und Berufsausbildung für jeden jungen Menschen ist eine der Grundvoraussetzungen, um seine Intelligenz zu fördern und wachsen zu lassen.

Interview mit dem deutschen Schriftsteller Heins Rüdiger

juin 26th, 2012

Von Rachid Filali

-Sind Sie ein Dichter oder Journalist?

„Ich bin ein Schriftsteller, der sich unterschiedlicher Medien bedient, um überall da wo es brennt, präsent zu sein“

-Warum konzentriert sich Ihre Literatur auf die stigmatisierte Menschen?

„Da ich selbst ein stigmatisierter bin, möchte ich mit meinem Wissen und meiner Erfahrung

Auf Parallelwelten aufmerksam machen, die außerhalb der Normalgesellschaft leben.“

-Ihr Buch “Ich bin ein Straßenkind”
Ist das ein Schrei gegen eine Gesellschaft, die Kinder vernachlässigt?

„Das ist ein Rufen aus der Tiefe unserer gesellschaftlichen Abgründe. Ein reiches Land, wie

Deutschland, kann es sich nicht leisten seine Kinder auf die Straße zu werfen!“

-Das Gedicht “White Elephant” ist in  deutscher und englischer Sprache geschrieben. Reicht Ihre Muttersprache nicht aus, um die Positionen von besonderer psychologischer Bedeutung ausdrücken?

« Beim Dichten achte ich sehr auf den Klang von Sprache! Deswegen vermische ich in einigen meiner Gedichte die deutsche Sprache mit englisch, spanisch oder französichen Versen. Außerdem möchte ich meine Liebe zu andernen Menschen  mit anderen Sprachen damit ausdrücken»

-Was sind Ihre wichtigsten Ratschläge jungen Autoren?

„Schreiben, schreiben, schreiben und nie aufgeben!“

-Veröffentlicht 11 Bücher .. Haben Sie das auszudrücken, was du sagen willst?

„Ich bin noch nicht am Ende mit dem, was ich sagen will. Aber meinen Vorstellungen schon ein Stück näher gekommen.“

-Arabischen und östlichen Mythen in Ihrer Bücher sind Sie von der magischen Atmosphäre des Orients beeinflusst?

„Ja sehr! Ich schätze die arabischen Mythen. Hier können wir sehr viel über die Kunst des Erzählens erfahren.“

-Japaner glaubten, dass andere Nationen, in denen gesprächig drückt ihre Gefühle Sätze lang und langweilig, aber sie haben die Haiku erfunden, um ihre Gefühle mit wenigen Worten auszudrücken und sehr kurze
Sind Sie ein Fan des Haiku?

„Ja, die Haiku Dichtung gehört zu den Künsten, die mir sehr viel bedeutet. Ich schreibe Haiku und an meinem Institut lehre ich auch diese Dichtkunst.  Haiku Dichtung ist für mich eine Minimal Art der Lyrik.“

-Was denken Sie Herr Rüdiger, was geschieht in diesen Tagen der Revolution in der arabischen Welt?

„Ich freue mich sehr darüber, dass die Menschen der arabischen Welt aufgestanden sind, um für ihre

Freiheit zu kämpfen! Die neokolonialistischen Tendenzen der westlichen Welt sollten wir allerdings nicht unterschätzen.  Afghanistan ist neokolonialisiert, der Irak ist neokolonialisiert.  Sicher gibt es bereits jetzt schon Pläne, wie die arabischen Staaten nach den Revolutionen dem raffgierigen Westen Nützen können. Die Moral des Westens  beschränkt sich nur auf das Wort „Öl“ . Die Menschen sind für Kapitalisten und Militärs nur  von sekundärer Bedeutung.  Ich würde mich sehr freuen, wenn es den arabischen Völkern gelingen  könne, ihren eigenen „arabischen Weg“ zu finden.

-Wer ist Selma, die ein schönes Gedicht über Sie geschrieben haben?

„Selma ist eine jüdisches Mädchen, das im Alter von 18 Jahren im Konzentrationslager Auschwitz ermordet wurde. Selma könnte heute meine Tochter sein.  Selma Meerbaum – Eisinger hat wunderbare Gedichte geschrieben, die von Lagerinsassen gerettet werden konnten.“

-Was halten Sie von der modernen arabischen Literatur?

„Ich finde die arabische Literatur einzigartig und großartig!  Wir westlichen Dichter können viel von ihr lernen.“

Interview with the Indian poet Kishor Jangda

juin 24th, 2012


By Rachid Filali

Q: You write a lot about love and in a very beautiful, would you prefer to write only for this world, pink, even though the world is full of problems and other humanitarian issues, interesting?

ANS:   I love to write about God, nature, death and life. Love has no forms but is a path to all three of them. My love towards God and His creation is the only motive of my survival. I’m writing on humanitarian issues in the form of articles and speeches; for my country is full of doctrines which hamper social independence in one way or another. I just post those love poems as people ask me to share it. I generally do not want to share it too soon as I feel that poems are like old wines; the older the better. The humanitarian works of mine are not noticed as it is a modern day tendency to seek the “Pink” instead of “Black”.

Q:-Are your poems published in books in order to facilitate the reader discover your world poetry?

ANS:  No my dear friend, my poems are not published yet but a lot of offers to publish my poems are popping up with time. I just want ample time to rediscover the colors of my poetry and then fly with a rainbow trail.

Q:-The writing of poetry to be one of the strongest types of writing an expression of self in the mother tongue, and you write in English How do you explain this paradox?

ANS:  Writing is the way of my soul as I always preferred solitude and sat under my beloved tree and thought of my choices. My mother tongue is ‘Punjabi’ and I write in both the languages. English is a wide known language which connects people across time and continents without any kind of communication gap and all the ancient poetry is inscribed in this language which enabled me to read and write. Languages are treasures for me and I’m happy to admit that I know 4 of them and connect to people through diversified styles.

Q:-Are you the readers of Arabic literature

  It is an Arab writer, who prefers to read his books?

ANS:  I’m a follower of Sufi saints and Sufism. As I’m brought up in a Sikh family which is filled with God related verses, a lot of Sufi verses are translated in Gurumukhi, English and Hindi which made it easy for me to study them. Hence, I can say that I read Sufi poets and writers from the past.

Q:-You are an expert in Cybergyan

  How to combine these two fields are different, and why, in your opinion, is the Indians of the greatest contributors to the development of programs COMPUTER in the world?

ANS:   Cybergyan is an IT research and consultancy company and an ignited flame for fresh minds. It is my first assignment as an Editor to promote the company’s agenda. All strings are attached to experience which I gain while working. India is a developing superpower, emerging in the late 1990’s and 21st century with the onset of IT industry. Entrepreneurship development is now linked with this field which made built the foundation for technical education across the country. With so many technocrats and clever brains working for a common goal, India is a big contributor due to the easy availability of resources and time flexibility across continents. For example, when a work is started in US and is carried for 12 hours and it is done, the proceedings are sent to Indian members of the team which then work for next 12 hours. So, due to this geographical flexibility, the time is saved and output is doubled as the work is 24 hours on.

Q:-India a great country, how he was able to maintain its existence, despite the huge diversity of cultures, religions, languages and races?

ANS:  India is united by various factors. People here are very happy to be a part of rituals and cultures. Almost every day is a festival in our country and festival means happiness and unity. Colors, lights and tastes; all bind the people together like a rainbow. The more people know about others, the more they learn and prosper. Languages are a medium if expression. On an average, each person knows at least 3 languages. We have heart touching incidents almost everywhere. Where I live, there is a Muslim family who sells crackers in Diwali and Colors in Holi which are Hindu festivals and people love them for more than 40 years. Such are the common place examples which bind the nation together.

Q:-India, countries that have returned strongly to economic growth in recent years, what is the secret to that?

ANS:  Population is a double edged sword which India possesses. Good economic policies for farmers made the economy strong as 70% of our population is related directly to fields. Free loans, free seeds, free tractors etc schemes make life easy for the food generators. Also, development in Science and Commerce led to a boom in the GDP. Foreign trade and policies with multidimensional prosperity held the key. A small improvement in financial policy increases the profit in a huge margin as there is a population which is huge and responsible for paying taxes and funds.

Q:-You are Indians, the world leaders in linguistics, mathematics, and now in the programs COMPUTER What is your comment about this superiority?

ANS:  We bow down always as a mark of our humility. The entire world belongs to every human. Every country contributed in it. We did our part too and we keep on doing the same. Nobody is superior or inferior as each brick counts in the building; even those which can be seen and even those which can’t be seen. Wisdom is shared in our religious books based on human duties and work ethics. We treat nature as god so that no one can destroy our very source of life. All development came from the ideas worth sharing. We believe in prosperity and not jealousy. As all great man taught us to work in unity and share the fruits with all. Mathematics and computers are the base factors of today’s development which led us to inventions and innovations.

Q:-What do you think are the important literary names in India today?

ANS:  It is too tough to answer as all are equally great. Every language has a great follower and contributor. Still, I will try to pick the literary names. Shri Ravindra Nath Tagore, Sarojini Naidu, Shri Haribans Rai Bachchan, G. Sankara Kurup, Madusudan Das, R K Narayan. Though I’m not so great to pick the best but still I tried to bring the literary names from different languages and styles.

Q:-Indian art is characterized by being with a special magic, such as music, dance, types of clothing, Indian cinema has known how to exploit the success of these elements outlined .. Is not it?

ANS: Indian culture is a development of ages and traditions under the effect of modernization. People change with time and they want something which is up to date. Indian cinema is the biggest producer of movies in the world. Around 800 movies are released every year, each with a new concept and flavor. Dance and music has been the top reason why people like the movies. Evan a movie with a weak story and screenplay can succeed in the box office with the so called “ITEM NUMBER”. There is a race among the actors and actresses to be at the top. Movies in India are successful on the basis of star cast. Clothing and location adds to the charm which touches the public. For example a movie based on a particular community is watched by that entire community which increases the profit margin.

Interview with the American novelist Eléna martina

juin 22nd, 2012

By Rachid Filali

-The novel ” CLINGING TO DECEIT another version of the eternal love stories, love that disintegrated traditions and social norms, just like the timeless story of Romeo and Juliet, and my question here is: What is new in this novel, written in graceful and beautiful? Is it true that love stories are the easiest topics in the field of writing, as some believe?

_ The book is the story of two families arranging the marriage of their respective children, something that happens today in several countries, not only in the Arab world.
-Another question puzzling, why chose  Eléna Martina writing a love story an Arab, and it is the Arab societies are the only ones that suffer from the influence of tradition to the point of restricting personal freedoms? Or is the love stories of Arab that is special, remember the atmosphere of stories of “Thousand and One Nights” charming ..

- I am a writer and I write fiction. The story was a challenge to me since I never visited Africa, Asia, or the Middle East. But you do not have to live there to figure some things out. I have African, Asian, Arab friends here in the USA. So I am not totally isolated from their views or customs.
-You always write about happiness in life, but why we find the novel “CLINGING TO DECEIT ” is full of incidents of murder, betrayal and evil?
- My story, like I said earlier, it is not about romance, it is about the struggle of young people who find themselves forced to obey their parents wishes of an arranged marriage based solely on tradition not love. Romeo and Juliet was a love story gone wrong. In my book, Hassan thinks that he loves Seline (the girl he is infatuated with since he saw her in a cafe), but since he is to be married to Aqqela, he plays them both. Hardly a love story. He is struggling with making a decision on his own. He desperately wants to, but customs stopped him several times. He is unhappy, so he deceives many.
The violence, and murder is committed by his family. They have their own problems that somehow evolve during the arrangement. As you know, every family in the world has problems. It is not only an Arab thing…
I write about happiness every day and other tasks have nothing to do with my book. I have learned to be permanently content and happy and I display my thoughts in other venues. My writing is not always dark, it is just a facet of a writer. In about 3 years time, I could possibly write about different things, I presume.
Oh and by the way, I was born in Peru, South America and lived in the USA since I was 18. I have a different background growing up. The story of the arranged marriage is close to me only because it almost happened to me… It was different then, we had a voice, so nothing ever happened. It was all just a concoction of my parents and godparents to have their children date when they grew up. Similar arrangements, that of having us meet for the purpose of liking each other, marry, etc.
-Do you know  Eléna Martina Arab world enough to write about a novel read by Westerners, especially since the West is still considered a distorted image of Arabs and Islam .. and can easily find out through the cinema, for example ..

- My novel is doing very well not only in the Western world but overseas. I have received great comments from readers from other countries and I know that the Arab world is curiously looking into my book.
-Ms.  Eléna Martina you know a good American culture, and Latin, why not write a novel for example, reflect the conflict between whites and Hispanics?

At one point, you’re asking me to stick to stereotypes. You are asking ME to write about Whites and Hispanics? Why should I stick to that…. You are being simple minded. I have found no “struggle” with Whites in this country. I have been treated like one of them. It has helped that I am not the norm when it comes to looking Hispanic, but I don’t side with stereotypical views of the Whites either. I am perfectly happy here and consider myself American like any other who is from here. I did in the past helped the Hispanic community a lot. As a columnist, I wrote columns in English and Spanish just for them. Then I created a Spanish language newspaper for them. That was long ago. Today, I am an author who writes novels.
-What do you think of contemporary Arabic literature? And is there an Arab writer you prefer to read his books?

I have read the writings of several Arab writers. The latest two that I remember is “Kite Runner” by Khaled Hosseini, he is a facebook friend of mine, and “The Muslim Next Door and that Veil Thing” by Sumbul Ali-Karamali (I actually met her in San Jose California), and three other books that I cannot remember now, but I will look in my personal library.
-Do you expect the success of the novel, and what are your projects for the future?

- Every writer expects their book to be successful. I can only hope it gets read in the Arab world as much as the Western world. With your help, it just might be!
 For the future. I am working on Clinging To Deceit II, it will not be a sequel of number 1, but rather a series of books with the same title, where deceit is the main theme.
 Number 2 book premise is about a young man who commits the same crime that his father had committed in years past. It is the story of how the family affect children’s behavior when they are deceived. ~ And I don’t need to be the daughter of a criminal to write about crime either. I have enough background in the civil/criminal courts to use for my book and intend to.

 


Interview with the researcher and the Russian poet Slava Zaitsev

juin 9th, 2012

By Rachid Filali

*Mr. Slava Zaitsev
You researcher in molecular biology, and write poetry How do you explain this attention between two things contradictory?

-No. I find it complementary. In general, all divisions/ categories are inventions of a human mind and the borders are smooth – to some extent. Nature (God/Creator) doesn’t know anything about these divisions. ‘Technologies’, tools, etc… to approach fundamental questions are different, of course. Poetry is trying to answer the questions by expressing the personality, using metaphors, images, symbols, rhythm & rhyme;   less logic in here – more imagination and fantasies. Science: formulas, logic, research into depth, laws…

Beauty could hardly be described using ‘scientific tools’, I think.

However , there was an attempt by the roman philosopher Titus Lucretius Carus in his poem ‘De Rerum Natura’ (On the Nature of Things)

*Russian literature is characterized by a great humanitarian spirit, how you look at the literary movement now Russian,
And what is the name of the greatest Russian writer at the moment?

-Good question. In the past, 20th century, obviously – the late Pasternak, Mandelshtam and Brodsky. Contemporary? - I couldn’t  give you one name at the top, but could name several interesting authors,  like… Limonov, Akunin, Pelevin (prose) and Kupriyanov (poetry). Also – Dmitry Glukhovsky

( the author of ‘Metro 2034’), Tatiana Garmash-Roffe, Alexandra Marinina, Darya Dontsova, Leonid Kaganov, Anna & Sergey Litvinovs – these authors are now very popular in Russia.

The russian mind is currently  greatly influenced and even obsessed by the mass-media +

worries and right-left jumps of the russian mind (due to the economical situation) should be taken into account…

I was educated and grown up under the influence of the great russian literature – Lermontov, Tolstoy, Dostoevsky, Bunin, Gogol, Chekhov, Bulgakov, Platonov,  and - sorry – I couldn’t  find anything comparable in the modern russian  literature…

However, we could find out who is Gogol or Dostoevsky of the 21st century only in the 22nd century -J

*You have recently published an English translation of a number of your poems, titled “Primordial Mystery ” ..Can you tell us about the essence of the poetic texts?

-These are meditations (rhythmical), sometimes nostalgic

recollections of a russian soul in a somewhat foreign (scottish) environment, also inspired by a rigorous scottish landscape and nature at the North Sea ( St Andrews area, where I live with my family).

*Do not you think that poetry is impossible to translate, and are you satisfied with this translation?

-I think, the translation poetry into different language could never be perfect, as every language has its own ‘collection’ of metaphors, idioms, slang, jargon, sounds, vibrations and there are of course differences in the music/melody of the speech. But there could be good ‘approximations’… I think , the general idea is to try to keep an ‘aura’ of the original verse intact in the translation, doesn’t really matter, which words you are using…

My translator, David Anderson was quite successful in the majority of cases; sometimes he had to write his own verse J

*Why not write poetry in English directly as long as you know this language?

-My English is not 100% perfect. I could write in English, but I’m better with the documents & scientific stuff; for (good) poetry you need better knowledge of the language

*What do you think of contemporary Arabic literature,
Is there an Arab writer you prefer and why?

-I would love to learn more about the contemporary Arabic literature. I don’t know arabic. Which authors could you recommend in translation (into russian or english) ?

*Is it true that scientific research is better than writing poetry?

-See above… In addition: if you address these two as ‘tasks’,

the scientific research is easier than writing poetry, as in science you always have goals ( set up by youself or by a demand), while in poetry you need an inspiration to come (unless you are writing about the absence of goals J). Science is closer to job; poetry could not be done properly, if you think – “it is my job, do it”…

*And it is also true that writing poetry is a luxury, while science is necessary to sustain life?

-I don’t think so. Both – are very obsessive. There are challenges in a scientific research and you could work day and night, whithout thinking of salaries,etc… it is like hunting for something… Writing poetry is a luxury of a free mind, perhaps… It is individual for every writer. I can’t write poetry during alignement of the X-ray machine or during computing as my mind is not free at that moment…Hope, I’ve answered this question

*Do you write poetry in your spare time or in moments of vital and distinctive? And Why write poetry, not the novel, for example?

-It is a good question. I write, when it comes, sometimes quite ‘all of the sudden’; very often - during traveling. Writing a novel needs better organization and more free time. I have some interesting ideas and will possibly try to write them down in the nearest future

*Are you published other books in the literature?

-Yes, I’ve self-published four books of poetry in Russian
* What are the most important scientific research carried out by you so far in the field of molecular biology?

-This is a research in the area of protein crystallography & drug design.

Lots of proteins are involved and responsible for the diseases and the behavior of proteins or their genetically modified forms could be corrected  and improved using small compounds and inhibitors ( drugs). In order to do that you need to know the 3-dimentional atomic structure of the protein and the architecture of its active centre, where a tested compound effectively binds.  We are using the X-ray crystallographic analysis machinery ( including synchrotrons) to study the 3d structures of the crystallized proteins. This is – in brief – what we do at the Universities: fundamental research into the enzymatic mechanisms and the 3d-modeling of the proteins catalysis - in collaboration with the pharmacological industry.

 



Interview with the Canadian novelist Lisa de Nikolits

juin 8th, 2012

By: Rachid Filali 

 

Is scientific culture necessary to the novelist to create a virtual world, I mean, what is the boundary between reality and imagination to write fiction? What do you think of magical realism?

Gosh, there are lots of elements to this question! Let me start with “is scientific culture necessary to the novelist…”

I believe the answer to be no. It’s not necessary. If we take novels such at George Orwell’s 1984 which was first published in 1949 or even A Clockwork Orange by Anthony Burgess, published in 1962 – both of those contained concepts about a scientific reality that did not yet exist but which now does. The writing preceded the science in the same way gadgets and gizmos on Star Trek seemed to be flights of screenwriting fantasy and yet, here we are today, clutching iPods and iPhones and iPads and all sorts of things that would have looked right at home on the Starship Enterprise. Perhaps it’s the unfettered imagination of the novelist that paves the way for science. Perhaps the writers, with our wild and free imaginations, provide ideas that that scientists then make real. The marriage of science and art results in the off-spring of a world striding forward in terms of invention.

 

To answer your second question, what do I think of magical realism… I love it! While I have not yet used any elements of magical realism in my novels, I am working on a collection of short stories titled Cannibals of The Afterlife and those works all have aspects of magical realism in them. I find it every exciting and something that comes naturally to me — my mind makes magical jumps that makes perfect sense to me. I’m not sure though, how my stories will be received but the joy is in their development. I would say that magical realism will feature increasingly in my writing, moving forward, and I’d love to do an entire novel. I’m not sure how many publishers would embrace it.

 

 

We are in the era of the novel but with the spirit of poetry is still a strong presence. Why do you think?

The spirit of poetry is essential and yes, most certainly is a strong presence. I’m not a good poet by any means but I do find poetry to be a wonderful vehicle or tool to get my ideas going – many a long work has come from a few lines of poetry scribbled down. Poetry is to writing is like vanilla essence to a cake – a few tiny drops makes a powerful impact.

 

Sometimes, as a treat, when I’ve been working very hard at my writing, I take myself off to a poetry bootcamp, which is a workshop for a day and it’s such fun! I find it refreshing for my brain and very stimulating too. A poem is a great way to set a tone for a story or novel – I often write an accompanying poem that will feature in the novel. I have poems in both my novels, The Hungry Mirror and West of Wawa.

 

Do you prefer writing poetry or the novel in order to express the existential anxiety?

Ah, the existential anxiety! There is no escaping it. As mentioned above, I’m not a talented poet but you pose an interesting question. For me personally, to choose which writing would best express my own existential anxiety, I would answer poetry or the short story. But to express the existential anxiety in a novel is much harder, I think, because people are so afraid. They’re afraid to read about it, and afraid to publish it. People are terrified of the existential anxiety, as if acknowledging it will result in the nihilism of the self. I studied Philosophy at university many, many years ago and I fell in love with the Existentialists, their message resonated deeply. And years later, I was strongly drawn to Buddhism, despite having been educated as Catholic and I find many similarities of thought between Buddhism and Existentialism.

 

You’ve lived in South Africa and the United States, Britain, Australia and now in Canada. What do you take advantage of these different environments on the level of the creative experience?

Yes, I have been greatly fortunate in being able to travel and live in so many places. It is thanks to my work as a magazine art director that I have lived and worked in all those countries, and, for the author in me, it has been invaluable. I do believe though, that had I stayed in South Africa all my life (which was my initial plan but one’s plans are often tossed aside by life!), I have no doubt that I would have written as passionately and as prolifically. I have been an avid writer all my life; writing has been the joy and passion of my soul. Funnily enough, I could not find it within me to write as a day job  — that was a torment. I was fortunate to discover art directing and that for me was the perfect job – it has brought me great pleasure and that, more than the various countries, has created rich environments for my writing. Yes, I would have to thank art directing more than the different countries but actually, as I say that I wonder if that’s strictly true… you’ve made me stop to think! Art directing combined with the various countries has enriched my creative experience. But let’s say, for arguments sake, that I had stayed in one country and one job all my life, I still believe that with a powerful imagination, a fearless embrace of magical realism and a dedication to becoming a better and better writer, would see me writing as much.

 

Novelist, Steinbeck has a beautiful style of writing. This is true, but some ideas are beautiful in themselves, these ideas do not need to express beautiful. What do you think?

Hmmm, the idea versus the expression of the idea. I think that Steinbeck has taken issues and ideas of harsh ugliness but has made them beautiful and poignant by the lovely melody of his writing. He deals with poverty, loneliness, death and betrayal – all harsh and cruel issues – but he expresses them with such beauty that the stories become lovely. And then there are writers who write about beauty but they do it in such a heavy-handed, ham-fisted way, that the idea becomes ugly and repulsive to the reader. That’s the power of writing. I would choose to be a beautiful writer of harsh ideas rather than a bad writer of beautiful ideas. And can one be a beautiful writer of beautiful ideas? I guess you can in that all ideas are equal – there are none more beautiful than the other – and how can one qualify the beauty of an idea? Only subjectively… But there is objectively beautiful writing and I would strive for that.

 

Many authors in their writings invest part of their personal lives. You did in your novel West of Wawa?

I did, and I didn’t! I did the big cross-Canada trip, that is true. But the rest of the book is pure fiction. My protagonist, Benny, comes purely from my imagination, as do her adventures. Sure, I draw upon my experiences as an art director and a woman but my own personal experiences never find themselves on the page – instead I take my adventures in life (which are never as interesting as my character’s adventures!) and use them as a raw blank canvas – the painting and artwork that covers the canvas, all that comes from the imaginings of my mind.

 

French writer Saint-Exupéry became famous with his “Little Prince”. I think that the value of books is not in the size and number of words, but in the inherent quality of the ideas offered, is not it?

Absolutely! Two books I referred to earlier, 1984 and A Clockwork Orange, neither of those were big books but look at their impact – extremely powerful.

Une entrevue avec l’actrice française Stéphanie Reynaud ” J’aime les défis

juin 7th, 2012

Par: Rachid Filali*


Stéphanie Reynaud est une jeune actrice française, a un talent incroyable, belle et intelligente et l’une des étoiles brillantes dans le ciel du septième art .. En dépit d’être dans les premières étapes de ce monde passionnant, Stephanie est apparue avec force inhabituelle dans un certain nombre de pièces de théâtre et de cinéma et de télévision ..
Dans cette interview, nous en savons plus sur l’expérience importante de cette «étoile prometteuse» …

-Ces jours-ci, nous vivons une belle manifestation, c’est le Festival de Cannes, qui honore la star américaine Marilyn Monroe.
Stéphanie, y a t-il une star de cinéma mondial, vous rêvez de vivre le même chemin artistique?

Il y en a beaucoup en fait, et même si j’ai pu idolâtrer une ou deux personnalités par le passé, je ne suis plus dans ce rapport -là aux personnes qui ont exercé ou exercent ce métier. Toutefois il y a des chemins que j’admire, ceux d’interprètes féminins et masculins tels que… ces femmes qui ont toutes commencé très jeunes, Kate Winslet grande actrice anglaise au jeu subtil, Naomie Watts pour son niveau de jeu, une Meryl Streep qui incarne au point de se faire oublier totalement et au point qu’il importe peu qu’elle vieillisse, ou Marion Cotillard pour son ouverture à l’international et son désir d’aller d’un univers à un autre, etc. j’en oublie forcément… idem chez les artistes masculins, des Piccoli, Trintignan, Mortensen, Carrey, Bouajila , etc. Mais des parcours atypiques comme le mien ne sont pas si nombreux, j’aime les défis, alors… « Rien ne sert de courir, il faut partir à point » : je ne suis pas partie à point, oui, mais j’avance… je suis une tortue partie après qui avance, qui trace son propre chemin .
-Stéphanie Vous avez un “excellent profil” pour une actrice à succès.
Beauté, intelligence et le talent …  aussi… Pensez-vous que vous n’avez pas trouvé votre chance jusqu’à présent, afin de vous prouver, et d’acquérir une renommée internationale?

Oui, il manque encore la belle rencontre, le beau rôle dans ce métier qui réserve beaucoup de surprises, mais comme j’ai débuté sur le ‘tard’ je ne m’affole pas plus que ça, et ce que je fais actuellement, même si ce travail n’est pas exposé au grand public, me passionne et me remplit. Je construis peu à peu ma ‘consistance’ de comédienne,  je me nourris de toute expérience, et si un jour je dois me retrouver sur un projet qui m’expose un peu plus, j’y participerai en étant très sereine, avec la même conviction que celle que je mets dans ce que j’interprète aujourd’hui.
-J’ai remarqué que vous préférez jouer depuis le début les rôles difficiles dans le théâtre,
Est nécessaire à l’acteur novice à jouer les rôles difficiles, afin de prouver aux autres qu’il a du talent authentique?

Votre remarque est très juste, quand on a encore beaucoup à prouver, on a d’autant plus envie de se consacrer à des rôles qui sont très exigeants, comme pour dire ‘on pourra se permettre de faire des choses ‘plus faciles’ plus tard, quand on nous fera plus facilement confiance globalement, quoique parfois il faut se méfier de l’impression de facilité… ». Mais l’idée, c’est bien sûr au final de prouver dans la difficulté… ça, on ne peut pas le nier.

- Et comment vous avez reçu les éloges des critiques pour le rôle merveilleux, dans la pièce “La jeune fille et la mort”?

Comme un encouragement avant tout, sans les prendre pour ‘argent comptant ‘ non plus, je reste perfectible et dois toujours remettre en question ce que je fais, le doute est là pour ne jamais s’endormir… et cela rassure de se dire qu’on a pu, avec toute l’équipe, embarquer les spectateurs dans une histoire lourde, pleine de questions sans réponses assénées, sur des thèmes lourds qui concernent l’humanité tout entière quel que soit le pays où l’on se trouve, quelle que soit la culture dans laquelle on a été baigné, en partant de l’individuel pour aller au général, mais aussi l’inverse : ce va-et-vient entre justice des hommes et justice individuelle, la question de la vengeance, de la rédemption, du pardon, etc. Ces critiques positives me donnent le sentiment d’avoir encore le droit d’incarner lundi après lundi ce personnage qui représente bien plus qu’une femme traumatisée et dont une partie de l’être a été tué : elle incarne des choix discutables, l’autre facette d’une même médaille, ainsi, suis-je capable de faire passer tout cela ? Cela me dépasse, mais suis-je un vecteur à la hauteur de ces questions universelles ?
-Vous êtes bien formée par Philippe Awat, et Pierre Debauche, nous voulons savoir ce que Stéphanie a obtenu par ces deux artistes bien connus ?
Philippe Awat, c’est le corps, la chair et le mouvement sur scène, il met en scène des corps qui vivent qui agissent qui transpirent qui ruent qui tremblent qui exultent, le jeu n’est pas cérébral, il est le corps, de la tête aux pieds.
Pierre Debauche, c’est un poète, c’est un monde, en plus d’être une ‘institution’, et il incite chacun à construire son propre univers. A se revendiquer tel que l’on est.  A grandir comme lui qui a tracé son sillon à sa façon, mais aussi crânement. Et en toute humilité.
-Dans la série canadienne intitulée “Red Hot History”, diffusée cette année 2012, comment avez-vous vécu ce nouveau rôle?
Ce rôle de Joséphine de Beauharnais s’inscrit dans une parodie pleine de légèreté, Michelle Métivier la réalisatrice ayant voulu croquer des personnages historiques à la manière des ambiances des ‘tabloïd’, donc ici, toute précision, toute exactitude historique importe relativement peu, on est plus dans le symbole et ce que représente chaque grande figure historique de façon quasiment caricaturale, sans tomber toutefois dans les excès de la caricature… l’humour canadien sans doute, un certain sens de la dérision : les Monthy Python ont été évoqués sur le tournage (avec l’équipe canadienne anglophone) et là j’ai mieux compris ce dans quoi je m’intégrais. Ce personnage féminin mime quelques moments de vie marquants avec Napoléon, échange par moments des mots avec l’empereur (pour le mouvement des lèvres, mais je ne sais si ces paroles seront doublées pour le public canadien), et on est jamais très loin du comique (de situation) : j’ai hâte de voir le résultat car les canadiens ont été assez mystérieux sur le rendu, l’équipe étant prise dans une énergie de travail, devant boucler en un minimum de temps des épisodes tournés en France, en Allemagne, en Italie, en Angleterre, en Russie… une série cosmopolite et divertissante, qui est je pense une jolie vulgarisation de l’Histoire.
- Vous avez travaillé avec un certain nombre de cinéastes arabes et Algériens en particulier, quelle est votre évaluation de ces expériences?
Peu en fait, mais si certains peuvent être intéressés par mon profil je suis partante pour travailler loin de Paris ; j’adorerais travailler partout, rencontrer d’autres peuples, d’autres cultures, d’autres langues : à bon entendeur  ! J’ai le souvenir d’un tournage au Réservoir du clip d’un chanteur très connu en Algérie, Cheb Bilal, je représentais un peu son ‘amour dansant’, son ‘rêve blond’, c’était une nuit agréable avec un chanteur humble et concentré, un réalisateur professionnel, Djaffar Gacem et moi en petit oiseau sautillant ; c’était un moment léger, avant même mes débuts de comédienne…
-Vous avez joué à ce jour dans 12 longs métrages et 9 courts métrages,
Quel est le rôle le plus important de Stéphanie dans tous ces films?

Pour l’instant, c’est peut-être ‘Jeanne de la Motte’, tourné très vite et seule face caméra, avec pour seul partenaire la voix (off) qui interroge le personnage au cours d’une entrevue anachronique. Mais tous, même les petits rôles, sont des apprentissages et permettent à la confiance - ou la légitimité (…) de grandir. Doute et confiance : on a besoin des deux pour exercer ce métier.
Cependant le rôle qui me fait grandir le plus, c’est pour l’instant Paulina Solas au théâtre.
-Comment voyez-vous le cinéma algérien ?
Je l’imagine comme un cinéma jeune qui va à l’avenir trouver son envol, un cinéma qui peut surprendre par un point de vue encore autre sur le monde, avec une certaine sensibilité méditerranéenne, où s’entremêlent douleur et passion.

-Qui est le meilleur réalisateur d’origine algérienne, à votre avis?

Je peux citer des noms, comme Merzak Allouache, ou Rachid Bouchareb le réalisateur d’Indigènes, mais j’avoue connaître assez mal le cinéma algérien, donc impossible de dire qui serait le meilleur à mes yeux : cependant je suis toujours partante pour découvrir des films qui ont été créés de l’autre côté de la Méditerranée ou dans d’autres coins du globe, dans ces salles où on peut voir des perles cinématographiques qui viennent d’autres pays, comme ce jour où j’ai pris une claque devant ‘La Séparation’ de Farhadi, avec une qualité de jeu tellement remarquable. Vive la libre circulation des œuvres culturelles et du cinéma à travers le monde. Merci beaucoup Rachid.

« Previous Entries





Créer un Blog | Nouveaux blogs | Top Tags | 82 articles | blog Gratuit | Abus?